Незаданный вопрос к архангелам
[info]specialeditor
"Если бы компаниями руководили не простые смертные, а архангелы, то и им бы пришлось заниматься обеспечением прибыльности своего предприятия, несмотря на полное отсутствие личной материальной заинтересованности..."

Из книги Питера Друкера "Энциклопедия менеджмента".
  • Leave a comment
  • Add to Memories

Ложь
[info]specialeditor
"Профессор duke Univercity Дэн Ариэли экспериментально доказал, что 95% людей лгут под давлением обстоятельств. Он назвал этот феномен "предсказуемой иррациональностью". Механизм предсказуемой иррациональности работает так. Когда в окружении человека появляются необычные обстоятельства (например, он видит товар со скидкой или получает возможность солгать и получить выгоду), он теряет ориентацию и начинает вести себя иррационально: покупает ненужную побрякушку или жульничает. Потом человек начинает рационализировать свое поведение, придумывая оправдание..."

Дмитрий Лисицин, "Секрет Фирмы", сентябрь 2009 года

Переговоры
[info]specialeditor
Для американца переговоры являются наименее мучительным методом разрешения споров. Переговоры могут служить исследовательским целям, служить для формулирования точки зрения, они очерчивают области согласия и расхождений. Бывает, что они могут иметь целью разработать практические рекомендации. Переговоры могут быть успешными, если: а) вообще на эту тему можно вести переговоры (то есть, например, вы можете продать свой автомобиль, но не своего ребенка); б) участники переговоров заинтересованы не только в том, чтобы брать, но и в том, чтобы давать, то есть способны обменять нечто ценное и желают прийти к компромиссу; в) ведущие переговоры стороны в какой-то степени доверяют друг другу - если такие предпосылки отсутствуют, изобилие мер предосторожности сделает "соглашение" неработоспособным".

Выдержка из отчета комитета по юриспруденции Сената США

Глава вторая
[info]specialeditor


"Ах, боже мой, что скажет Герцогиня! Она будет _в ярости_, если я опоздаю! Просто в ярости!" - перевод Демуровой.

"Все бы ничего, но вот Герцогиня, Герцогиня! Она придет в ярость, если я опоздаю! Она именно туда и придет!" - перевод Заходера.

"Ах, Герцогиня, Герцогиня! Как она будет зла, если я заставлю ее ждать!" - перевод Набокова.

"Ох! Герцогиня, Герцогиня! Ох! Она будет просто в ярости, если я заставлю ее ждать!" - перевод Юрия Нестеренко.

"О! Герцогиня! Герцогиня! О! Она будет вне себя, если я заставлю ее ждать." - перевод Николая Старилова.

"Ой-ей-ей! Герцогиня просто рассвирепеет, если я заставлю ее ждать. Ай-яй-яй!" - перевод Андрея Кононенко.

`Oh! the Duchess, the Duchess! Oh! won't she be savage if I've kept her waiting!' - Lewis Carroll.
Tags:

Yesterday i woke up sucking a lemon...
[info]specialeditor
Tags:

С.А.
[info]specialeditor
Что нам делать, Раввуни, что нам делать?
             Пять тысяч взалкавших в пустыне --
             а у нас только две рыбы,
             а у нас только пять хлебов?

             Но Ты говоришь: довольно --

             Что нам делать в час посещенья,
             где престол для Тебя, где пурпур?
             Только ослица с осленком
             да отроки, поющие славу.

             Но Ты говоришь: довольно --

             Иерей, Иерей наш великий,
             где же храм, где злато и ладан?
             У нас только горница готова
             и хлеб на столе, и чаша.

             Но Ты говоришь: довольно --

             Что нам делать, Раввуни, что нам делать?
             На Тебя выходят с мечами,
             а у нас два меча, не боле,
             и поспешное Петрово рвенье.

             Но Ты говоришь: довольно --

             А у нас -- маета, и морок,
             и порывы, никнущие втуне,
             и сознанье вины неключимой,
             и лица, что стыд занавесил,
             и немощь без меры, без предела.
             Вот что мы приносим, и дарим,
             и в Твои полагаем руки.

             Но Ты говоришь: довольно.
Tags:

первый
[info]specialeditor
Я тут вас добавлю в друзья. Вы не пугайтесь. Я не робот, не спам-машина и не злобный комментатор. Просто так удобней читать. Сам писать буду редко. Пока.
Tags:

You are viewing [info]specialeditor's journal